Home Guia de Profissões Ciências Humanas Tradução e Interpretação

Tradução e Interpretação

Além da fluência em outro idioma é necessário também que os profissionais conheçam os costumes, as tradições e a cultura de povos estrangeiros.

Publicado por Letícia de Oliveira Januário em Ciências Humanas

Compartilhe

Um bom tradutor domina pelo menos três línguas
Um bom tradutor domina pelo menos três línguas

Com o mundo globalizado é necessário cada vez mais minimizar distâncias e quebrar barreiras. O entendimento de outros idiomas é talvez uma das formas mais democráticas de derrubar estes limites. Segundo um levantamento feito em 2012, somente 5% dos brasileiros tem domínio do idioma mais falado do mundo, o inglês. 

O curso de Tradução e Interpretação vêm para suprir um mercado em franca expansão. A carreira de tradutor e intérprete é uma das mais promissoras para os próximos anos, segundo avaliam especialistas. Em razão do bom momento da economia nacional e da escolha do país como sede da Copa do Mundo em 2014 e dos Jogos Olímpicos em 2016, o Brasil se prepara para receber grande contingente de empresas, investimentos e turistas.

Mesmo com o cenário favorável ao crescimento do mercado, o setor enfrenta uma grande dificuldade, a carência de profissionais, em quantidade e qualidade. Os obstáculos são ainda maiores quando a procura é por profissionais capacitados para atuarem em nichos específicos, como a área médica. Como a profissão ainda não possui regulamentação, é uma área muito exercida hoje por pessoas quem dominem a língua portuguesa e uma língua estrangeira.

O curso

O Curso de tradução e interpretação capacita o aluno para atuar em diferentes áreas da tradução e interpretação, como na tradução de livros, textos e documentos escritos, e como interprete realizando tradução simultânea (feita em tempo real, com a ajuda de cabine e aparelhos) ou consecutiva (no momento seguinte a fala do palestrante, em curtos intervalos de tempo), além de legendagem de filmes, desenhos e propagandas. 

A formação acadêmica em Tradução e Interpretação leva quatro anos e é formada por matérias como Direito e Legislação, Direitos Humanos, Interpretação Simultânea e Consecutiva, Noções de Língua Latina, Tradução Assistida por Computador, Teoria e Técnica da Tradução e Interpretação. Algumas Instituições oferecem o curso com o nome Letras – Habilitação em Tradutor Intérprete.

Mercado de Trabalho

Os formados nessa área podem especializar-se em diversos temas e áreas, como artes, informática, economia, engenharia, direito e medicina, entre outros, lidando com a linguagem e os termos próprios dos vários campos de atuação. 

O mercado de trabalho é amplo, mas as melhores oportunidades de trabalho ainda estão na região Sudeste, por causa das grandes empresas e multinacionais instaladas, e em Brasília, em razão do grande número de embaixadas. 

Remuneração média: 2 mil.

A opinião de quem entende
O Super Vestibular quer saber como é a sua experiência como Tradutor e Intérprete ou estudante da área. Conte-nos!

VEJA TAMBÉM

1 2